Alinea Lingua supplies translations into and from virtually every language. To keep our standards high, we work with a carefully selected pool of translators in the Netherlands and abroad, all of whom are, of course, native speakers and highly competent translators with comprehensive knowledge of the latest developments in their specialist fields, including the latest terminology.
Every translation is double-checked, with the emphasis placed on accuracy, completeness and spelling.
You can use the form below to request a no-obligation quote. Enter your details, state the target language(s) into which you would like your document to be translated, indicate the desired delivery time and attach the document.
We always aim to offer our clients the best possible
price. If you would like more detailed price information
and/or a no-obligation quote, you can contact us via
e-mail or telephone.
Contact
We work exclusively with professional translators. We select our translators according to their knowledge and specialism, and they translate only into their native language.
Delivery times are determined in consultation with the client and can be extremely quick.
We adhere to the ISO 17100 standard for translation services.
All documents are handled confidentially.
Every translation is double-checked, with the emphasis placed on accuracy, completeness and spelling.
Alinea Lingua supplies translations into and from virtually every language.
The sworn translation of a document may be required due to the fact that official documents are not automatically recognised outside the country of origin. In the case of a sworn translation, an official declaration is attached to the translation and the source text. This declaration confirms that the translation is a faithful reproduction of the original document and it also states the court with which the sworn translator is registered.
In 1961 a number of countries signed the Apostille Convention aimed at abolishing the very time-consuming and expensive process required for the legalisation of public documents and replacing this with the simpler apostille procedure. An apostille is a declaration by a competent authority relating to the authenticity of the signature on a sworn statement.
In the case of countries that have not signed the Apostille Convention, a more extensive legalisation process is often required. First of all the signatures on the document have to be checked for authenticity, after which the document has to be submitted to various authorities such as the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs and the relevant embassy or consulate. Whether or not a document has to be legalised depends on the type of document and the country for which the document is intended. Legalisation is often required in cases for which a sworn translation alone is not officially recognised by the relevant authority. The legalisation process ensures that the document in question is accepted as an official translation.
Synonymous with quality for over 30 years